جامعة عدن – كلية اللغات والترجمة تناقش رسالة ماجستير حول العلاقة بين الفهم القرائي وأداء الترجمة

النقابي الجنوبي/عدن/ متابعات
شهدت كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن، صباح اليوم السبت الموافق 11 يوليو 2026م، مناقشة علنية لرسالة الماجستير المقدمة من الباحث حسين محضار سالم ناجي، والموسومة بعنوان:
“The Relationship Between MA Translation Students’ Reading Comprehension in English and Their English-to-Arabic Translation Performance”
“العلاقة بين الفهم القرائي باللغة الإنجليزية وأداء الترجمة من الإنجليزية إلى العربية لدى طلاب الماجستير في الترجمة.”
وتناولت الدراسة بحث العلاقة بين مستوى الفهم القرائي باللغة الإنجليزية لدى طلبة الماجستير في الترجمة وأدائهم في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، بما يسهم في تعزيز جودة برامج الدراسات العليا وتطوير مهارات الترجمة الأكاديمية وفق أسس علمية وبحثية رصينة.
وتشكلت لجنة المناقشة والحكم من:
أ. مساعد د. محمد علي البدري – عضوًا ومشرفًا علميًا (جامعة ابين).
أ. مشارك د. نادية محمد ناصر – رئيسًا ومناقشًا داخليًا (جامعة عدن).
أ. مشارك د. مثنى مثنى مقبل الشعيبي – عضوًا ومناقشًا خارجيًا (جامعة صنعاء).
وقد جرت المناقشة في أجواء علمية اتسمت بالحوار الأكاديمي الهادف، حيث قدم الباحث عرضًا لأهم أهداف الدراسة ومنهجيتها ونتائجها، وأجاب عن ملاحظات واستفسارات لجنة المناقشة، التي أشادت بجهوده العلمية وبأهمية الموضوع في مجال دراسات الترجمة، مؤكدةً أن نتائج الدراسة تمثل إضافة علمية تسهم في تطوير برامج تعليم الترجمة والارتقاء بمخرجاتها.
وتأتي هذه المناقشة في إطار حرص كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن على دعم البحث العلمي وتشجيع الدراسات المتخصصة التي تعزز جودة التعليم العالي وتسهم في خدمة المجتمع والارتقاء بالمستوى الأكاديمي للباحثين وطلبة الدراسات العليا.